ОПЗЖ: Офис президента сфальсифицировал перевод Парижского коммюнике

3a49a232367249f84b547d41935ea6ce_1575939924_extra_large-Cropped.jpg

Офис президента сфальсифицировал в переводе коммюнике по итогам встречи в Париже важнейший аспект договорённостей.

Об этом заявили в партии «Оппозиционная платформа — За жизнь».

«После встречи в Париже 9 декабря лидеры глав государств «нормандской четвёрки» опубликовали коммюнике, которое является важнейшим документом для урегулирования ситуации на Донбассе, прекращения боевых действий, возвращения Донбасса в Украину», — говорится в заявлении партии.

Однако перевод, размещённый на официальном сайте Президента Украины, содержит, по мнению партии, очевидную манипуляцию.

«Первый абзац пункта 2 английского текста коммюнике звучит следующим образом: «The sides express interest in agreeing within the Normandy format (N4) and the Trilateral Contact Group on all the legal aspects of the Special Order of Local Self-Government – special status – of Certain Areas of the Donetsk and Luhansk Regions – as outlined in the Package of Measures for the Implementation of the Minsk Agreements from 2015 – in order to ensure its functioning on a permanent basis».

Точный перевод этого абзаца выглядит так: «Стороны выражают заинтересованность в согласовании в «нормандском формате» (Н4) и Трёхсторонней контактной группе всех правовых аспектов особого порядка местного самоуправления – особого статуса отдельных районов Донецкой и Луганской областей – как указано в «Комплексе мер по выполнению Минских соглашений» от 2015 года – для обеспечения его действия на постоянной основе».

Однако на официальном сайте Президента Украины эта часть текста переведена так: «Сторони висловлюють зацікавленість у досягненні домовленостей у рамках Нормандського формату (Н4) і Тристоронньої контактної групи щодо всіх правових аспектів Закону про особливий порядок місцевого самоврядування (про особливий статус) окремих районів Донецької та Луганської областей – як вказано у Комплексі заходів з виконання Мінських домовленостей від 2015 року – з метою забезпечення його функціонування на постійній основі».

В оригинальном коммюнике нет ссылки именно на этот закон. Согласно Минским соглашениям все правовые аспекты особого порядка местного самоуправления – особого статуса отдельных районов Донецкой и Луганской областей ‒ отчасти регулируются законами об амнистии и проведении местных выборов, а также связаны с внесением соответствующих изменений в Конституцию Украины, — говорится в партийном заявлении.

Таким образом, резюмируется в заявлении, Офис президента сфальсифицировал в переводе коммюнике по итогам встречи в Париже важнейший аспект договорённостей и фактически обманывает украинское общество, говоря об истинной сути достигнутого.

«Оппозиционная платформа ‒ За жизнь» требует немедленно исправить официальный перевод коммюнике и наказать виновных в его фальсификации.

Как сообщала Одесса News, 9 декабря Президент Французской Республики, Канцлер Федеративной Республики Германия, Президент Российской Федерации и Президент Украины встретились в Париже, где обсудили выполнение Минских договорённостей  по урегулированию конфликта на востоке Украины.

scroll to top