Языковой омбудсмен получил «отлуп» от Одесской оперы

img_20210205_1342552100352191800627948.jpg

Языковой омбудсмен Тарас Креминь заявил, что ситуация с выполнением норм языкового закона государственными театрами, в частности, Одесской оперой, якобы «оставляет желать лучшего».

По данным Креминя, на 1 сентября 2021 года в театре только 3 спектакля шли на государственном языке, а остальные 102 – на другом, из которых переводились на государственный язык всего 45.

В итоге Креминь пригрозил, что по отношению к театрам-«нарушителям» будут применены «мероприятия государственного контроля за применением государственного языка».

В Одесском национальном академическом театре оперы и балеты аргументированно, на литературном украинском языке ответили на выпады Креминя, считая их необоснованными.

Публикуем ответ полностью.

«В адрес Одесского национального академического театра оперы и балета прозвучали замечания относительно нарушений норм Закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного».

Информация, тиражируемая в СМИ, требует уточнения и разъяснения: за восемь месяцев 2021 года (до 1 сентября включительно) в театре прошло 107 спектаклей — 46 опер и концертов (все имели текстовое сопровождение на государственном языке) и 61 балет (не требуют текстового сопровождения).

Следует отметить, что во исполнение Закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», издан приказ генерального директора-художественного руководителя Одесского национального академического театра оперы и балета, которым руководители всех структурных подразделений театра обязали придерживаться предписаний Закона и назначено профессиональных ответственных лиц для оказания методической помощи работникам и обеспечения контроля за его выполнением.

Согласно приказу, публичное использование всех театральных спектаклей, выполняемые на другом языке, нежели государственный, сопровождается в Одесской национальной опере переводом на государственный язык с помощью субтитров. Сопровождение всех зрелищных мероприятий (в том числе конферанс), проводимых театром, осуществляется на государственном языке.

В репертуаре театра 72 спектакля, из них 43 оперы (в том числе концертные программы) и 29 балетов. Государственным языком исполняются произведения украинского оперного наследия и лекторское сопровождение в балетном спектакле для всей семьи «Рождение балерины». Другие оперные спектакли театра, по европейской традиции, выполняются на языке оригинала — итальянском, французском, немецком и др. С авторским переводом на государственный язык, сделанным группой высококвалифицированных специалистов театра ещё в 2019 году (!). В режиме реального времени режиссёр текстового сопровождения В.Марищак обеспечивает наличие титров к каждой из указанных в репертуаре опер.

Также, следует отметить, что все художественные события Одесской национальной оперы направлены на укрепление украинской государственности, национального искусства, украинского языка как государственного. С этой целью Одесская национальная опера провела грандиозный международный фестиваль искусств «Бархатный сезон в Одесской опере», который посвятила 30-летию Независимости Украины. Участниками этого мощного художественного форума стали коллективы и ведущие солисты национальных театров Украины и зарубежья, а зрителями — более 8 тысяч человек. Финальный аккорд фестиваля, уникальный проект «Ковчег Украины: музыка» под руководством всемирно известного дирижёра Оксаны Лынив представил на сцене ОНАТОБ десять веков украинского мелоса и позволил окунуться в глубинные истоки украинской языковой культуры.

Продолжается работа над постановкой оперы современного украинского композитора Александра Родина «Екатерина» по мотивам произведений Т.Г.Шевченко, премьера которой запланирована на декабрь 2021 года. Это событие обещает стать знаковым именно в направлении воплощения темы национальной идентичности через искусство и язык.

Итак, считаем, что деятельность Одесского национального академического театра оперы и балета происходит в соответствии с нормами Закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного».

Как сообщала Одесса News, ранее Тарас Креминь в отчёте о своей деятельности в 2020 году упомянул, что гимн Одессы якобы нарушает Закон Украины, поскольку написан на русском языке. По его мнению, теперь гимн либо следует перевести на украинский язык, либо должен быть новый официальный гимн.

Подписывайтесь на наш канал в Telegram: https://t.me/joinchat/UtNeW3LzPmqqxBod  — будьте в курсе важнейших событий.

scroll to top