Власти признали русский язык иностранным и наплевали на закон об украинском

-язык.jpg

Итак, вступившим, по всей вероятности, в законную силу судебным решением русский язык в Украине признан иностранным языком. Значит, носителей его, граждан Украины, как теперь величать, иностранцами?

Но давайте по порядку. И будем помнить при этом, что мы, как и все должностные лица государства, в том числе высшие, обязаны выполнять законы Украины и подчиняться им, независимо от того, согласны либо не согласны с их сутью. В то же время мы, как граждане демократического государства, имеем полное право давать оценку этим законам: хвалить, к примеру, журить либо подвергать беспощадной критике.

Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь представил «Годовой отчёт о состоянии соблюдения Закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» в 2020 году.»

Подошёл он к этому делу очень серьёзно и вместе с подчинёнными создал настоящий научный языковой трактат, пусть даже с рядом пещерных суждений, в котором каждый найдёт что-то любопытное для себя. Хотя с точки зрения общества куда разумней было бы потраченные средства направить на открытие новых ставок для учителей украинского и других языков.

Автор добросовестно вспоминает, что 12 февраля 1991 года Совет Министров УССР принял «Государственную программу развития украинского языка и других национальных языков в Украинской ССР на период до 2000 года». Но всё равно, по его мнению, на просторах Украины свирепствовала русификация!

А сейчас, думаете, легче?

Оказывается, «самым значительным фактором, продолжающим воздействовать на ситуацию вокруг реализации положений Закона о государственном языке, является гибридная война Российской Федерации против Украины, одной из главных целей которых стал украинский язык».

Нич-ч-ч-его себе! Вот оно как. Злобный сосед хочет извести украинский язык? Не бывать этому, пока у нас на боевом посту Тарас Креминь.

Он, кстати, в своём отчёте оперирует взрывоопасным термином «титульная нация», который на государственном уровне в нашей стране не принят, и уж в Конституции Украины его точно нет.

***
Закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» был принят 25 апреля 2019 года и в основном вступил в силу через два месяца после опубликования.

Верховная Рада предписала Кабинету министров в 6-месячный срок, то есть к концу декабря 2019 года, подготовить и подать на рассмотрение парламента проект закона о порядке реализации прав коренных народов, национальных меньшинств.

Прошло уже несколько раз по шесть месяцев, а данный закон не то что бы не принят, даже не подготовлен Кабмином! Рискну взять на себя функции Конституционного Суда, который, впрочем, не работает: действие Закона о функционировании украинского языка должно быть приостановлено. Нельзя выдёргивать из закона только то, что тебе хочется; он действует во всей своей совокупности.

В марте 2021 года Министерство культуры и информационной политики, на которое Кабмин взвалил создание проекта закона, прислало Уполномоченному по защите государственного языка некое письмо. В нём сообщается, что «существующая национальная законодательная база обеспечивает гарантии прав национальных меньшинств, а специализированный закон о национальных меньшинствах и подзаконные акты, вероятно, не дадут каких-либо дополнительных гарантий, поскольку большинство из них уже действуют».

Любопытно, что г-н Ткаченко, возглавляющий сейчас культурное министерство, и г-н Креминь, в качестве депутатов принимали Закон о функционировании украинского языка и очевидно полагали, что провели тогда хитроумную комбинацию. Существовавшая национальная законодательная база полностью защищала украинский язык как государственный. Но поскольку закон тогда всё же приняли, то теперь Ваше поросячье дело, г-н Ткаченко, выполнять Закон, или, если вы теперь с ним не согласны, подавать в отставку.

Правда, подготовкой некоего закона о национальных меньшинствах занимается комитет Верховной Рады по правам человека, деоккупации и реинтеграции оккупированных территорий. И это не всё: 7 апреля нынешнего года Кабмин принял распоряжение «Об утверждении концепции развития крымскотатарского языка».

То есть теперь как: будут приняты ещё сто тридцать концепций развития остальных языков, функционирующих в Украине!?

***

Уполномоченный и его представители ведут активную международную деятельность. Отмечу беседу с директором Латвийского центра национального языка, в которой тот поделился опытом имплементации языкового законодательства. В частности, речь идёт о методике осуществления государственного контроля и функционировании сети старших инспекторов и совета общественных помощников, которые помогают предупреждать нарушения языкового законодательства или сигнализируют о них.

Как обстоит дело в Латвии с нарушениями прав человека по языковому признаку, хорошо известно. Опыт Латвии, полагаю, для г-на Креминя будет поистине бесценен. Впрочем, и украинский опыт для латвийских коллег станет руководством к действию.
***
Пролистаем теперь страницы с нарушениями, обнаруженными Уполномоченным, его подчинёнными и неравнодушными гражданами. Есть в них и одесские корни.

В своих гонениях на русский язык Тарас Креминь не боится выглядеть глупее, чем есть на самом деле. А ведь он не только один из лидеров Евромайдана в Николаеве; не только автор трудов о милиции Николаевщины, о юбилеях Николаевской прокуратуры и Николаевского водопровода.

Он имеет квалификацию учителя украинского языка и литературы, а также английского языка и зарубежной литературы. Является доктором филологических наук.

Специалист с таким уровнем подготовки прекрасно знает, что сотни лет правилом хорошего тона в образованной среде было цитирование латинских изречений в своих выступлениях. Тогда почему же он делает замечание депутату С.Власенко, который на пленарном заседании такого-то числа привёл цитату на русском языке!? Латинскую можно, а русскую нельзя?

Депутат Н.Шуфрич «перешёл на русский для привлечения внимания».

Депутат А.Лукашев посмел использовать русский язык «при межличностном общении в зале заседаний».

Депутат В.Рабинович относится к тем, кто выступает с неполной языковой компетенцией, то есть с большим количеством русизмов либо создаёт смешанный украинско-русский текст. А ещё этот Рабинович «пытался усилить свой доклад воспроизведением русскоязычной песни.»

Так это человек в высокой должности государственного Уполномоченного оценки раздаёт или фашиствующий питекантроп?

Т.Креминь отметил «негативную тенденцию» в деятельности депутатов ОП-ЗЖ: во время брифингов и интервью в кулуарах Верховной Рады они «принципиально используют русский язык».
***
Недопустимо, но русская речь звучала во время заседания комиссии по вопросам ликвидации последствий аварии танкера «Делфи» в Одессе.

Хочется пожелать г-ну Креминю лишь самого хорошего в жизни, но если уж судьба так распорядится, и ему придётся испытать пожар, то стойте уж до конца: ежели приехавшие спасатели будут разговаривать на русском, отказывайтесь спасаться до тех пор, пока они не перейдут на нормальный язык!
***
Неединичны случаи, когда городские головы, в частности, Мариуполя, Днепра, Одессы, придерживаясь плана ведения, подготовленного аппаратом, ведут заседание на государственном языке, но собственные выступление, обращение, призывы осуществляет на русском. «Такой формат общения является не только нарушением норм языкового законодательства, но и формирует впечатление, что украинским языком передаётся процедурно-регламентная, второстепенная информация, а русский применяется во время донесения важных сущностных и смысловых вещей».

Ишь как вывернул воспалённый русофобией мозг! Да за такое — долой головы городским головам! В политическом плане, конечно. И посадить, наверное, лет эдак на пяток?
***
Депутат Краматорского горсовета, член Партии Шария Ю.Никуличев игнорировал замечания и продолжал говорить по-русски на заседании.

Депутат от ОП-ЗЖ в Одесском горсовете В.Баранский предлагал рабочим языком заседаний сделать не только украинский, но и русский.
***
По мнению Уполномоченного, следует привести в соответствие с законом символику Одессы. Гимном Одессы, мол, является русскоязычная композиция «Песня об Одессе» из советской оперетты «Белая акация».

Да уж, просто нарушение на нарушении: тут тебе и «русскоязычная«, там тебе и «советская«! Объяснить бы г-ну Креминю кое-что по-китобойному, да к счастью для него, китов уже бить запрещено.

***
Вы не поверите, но г-н Креминь утверждает, что у нас нередки случаи дискриминации по языковому признаку. И сказать об этом вслух не побоялся:

«Использование негосударственного языка высшими должностными лицами, государственными служащими и депутатами местных советов является проявлением дискриминации граждан по языковому признаку».

Именно так. И это доказывает, что медицина не всесильна.
***
Определением Киевского апелляционного суда был отменён приговор суда первой инстанции по какому-то уголовному делу. Подсудимый не владел украинским языком, и потому районный суд решение вынес на русском. А русский язык, как сказано в определении апелляционной инстанции, является иностранным.

Итак, вступившим в законную силу судебным решением русский язык на территории Украины объявлен иностранным!

***
В Приморском райотделе внутренних дел Одессы протокол об административном правонарушении наполовину был составлен по-русски, а в Краматорске вообще полностью по-русски. Такие протоколы судами возвращаются на доработку (а, между нами, говоря, к тому времени и срок привлечения к ответственности истечёт. — Б.Ш.)
***

Как там у нас в библиотеках?

«По состоянию на 31 декабря 2020 года к Уполномоченному по защите государственного языка не поступило обращений граждан о нарушении языкового закона в части публичных мероприятий на территории библиотек. Однако отсутствие таких сообщений не может служить обобщённым выводом об исключительном использовании государственного языка в библиотеках как во время мероприятий, так и во время обслуживания читателей, в частности, в юго-восточных регионах Украины.»

Ну что прикажете с этим языковым фантомасом делать?

Извели в библиотеках Украины русский язык, только на соответствующим правильным установкам языке происходит там вся деятельность. Нет тревожных сигналов. Но это ему тоже плохо! Чувствует, чувствует, что где-то ещё притаилась русскоязычная гидра.

И что это за отношение к читателям из юго-восточных регионов Украины? Что за презумпция вины? Ты что, расист или как там, Креминь? Так уйди с должности и организуй за свои деньги языковой ку-клукс-клан.
***
Одной их самых «русифицированных сфер публичной жизни» якобы является спортивная. И Т.Креминь настоятельно рекомендует известным спортсменам давать интервью на украинском.

И вот такой довольно странный случай приводится в отчёте.

В матче украинской премьер-лиги тренер команды «Днепр-1» Игорь Йовчевич (гражданин Хорватии) попросил (как выразился Уполномоченный) футболиста ФК «Колос» Евгения Селезнёва общаться с ним по-украински, Возник спор, «поскольку украинский футболист отказался выполнить просьбу тренера команды-соперника и продолжал общение на русском языке.»

А может г-н Креминь как раз должен похвалить г-на Селезнёва, который, чтобы не засорять украинский язык, по-видимому продолжал материть оппонента по-русски?
***
Тарас Креминь с радостью отмечает, что в 2020 году по сравнению с предыдущим годом более чем на 150 тысяч человек уменьшилось количество учеников, обучающихся на русском, а число подобных учебных заведений уменьшилось более чем на 21 тысячу.

Но есть и тревожные факты. В Харьковской и Запорожской областях количество учащихся 5-9 классов, обучающихся на русском, остаётся самым большим в стране. Аж 1150 и 494 соответственно. (вообще-то, где-то их обязательно будет больше, где-то меньше, пока до нуля не доведут. — Б.Ш.)

«Такая статистика может свидетельствовать о нарушении требований законодательства, поскольку обучение на русском языке осуществляется не только для представителей русского национального меньшинства, но и для украинцев».

А что, обучение этнических украинцев на русском языке уже запрещено законодательно, господин Шпрехенфюрер?

Борис Штейнберг.

scroll to top