Наразi нардепка обиделась за слово «панi»

Тонкую депутатскую душу обидеть может каждый. Пример тому — маленький инцидент, который произошёл сегодня во время часа ответов правительства Верховной Раде.

Отвечая на вопрос народной депутатки, заместитель министра здравоохранения употребила слово «панi». Очевидно это вызвало негативную реакцию спрашивающей, на что сразу же среагировал премьер-министр В.Гройсман. Он объяснил замминистра, что её спрашивает не «панi», а «народний депутат».

Что непристойного почудилось нардепке и премьеру в слове «панi» понять невозможно. Это слово, кстати, одно из немногих, которые замечательно легли в украинскую речь в годы независимости. Чего не скажешь о десятках других галицизмов, полонизмов, канадизмов и иных гелiкоптерiв, пусть даже они имеют греческое и пр. происхождение. Одно «наразi» чего стоит, которое в публичной речи политиков и прислуживающих им журналистов стало едва ли не заменителем привычного для них бытового мата.

Между прочим,если кому-то раздражает барабанную перепонку слово «нардепка», то совершенно напрасно. «Вчитель — вчителька», «товариш — товаришка», «нардеп — нардепка», «депутат — депутатка». Когда Ю.Тимошенко премьер-министром была, её на продвинутых телеканалах только «премьеркой» и называли. Чем «депутатка» хуже?

Борис Штейнберг.

Добавить комментарий

scroll to top